 |
 |

|
|
(英訳,和訳,仏訳,独訳その他あらゆる言語の翻訳サービス) |
|
|
メディカル翻訳
(医学,医薬,医療,医学論文翻訳)
|
 |
テレコミュニケーションズ翻訳
(通信,IT,技術論文翻訳)
|
|
|
フィナンシャル&ビジネス翻訳サービス
(金融,IR,財務,会計,ビジネス翻訳)
|
|
|
リーガル翻訳
(法律,契約書,内部統制,法務翻訳)
|
 |
パテント翻訳 (特許翻訳)
|
 |
ネイティブチェック (英文校正,プルーフ)
|
 |
テープ起こし
|
英訳、和訳、独訳、その他主要言語の翻訳サービス。
|
|
英語翻訳サービス(英訳・和訳) |
|
|
中国語翻訳サービス |
|
|
韓国語翻訳サービス |
|
|
ドイツ語翻訳サービス |
|
|
スペイン語翻訳サービス |
|
|
ポルトガル語翻訳サービス |
|
|
ロシア語翻訳サービス |
|
1stリンガル・グループの海外ネットワークに加え、2,000名を超える一流翻訳者を日本全国及び世界各地に確保、各専門分野別に翻訳者を登録、よりクオリティーの高いスピーディな翻訳システムを確立。業界で最も信頼できる翻訳会社との評価をいただいております。
ビジネス文書から法律, 医学, 金融,通信そして学会発表用の論文翻訳から首相公式スピーチまで、高品質の翻訳をスピーディに納品いたします。
| ■ 高品質仕上翻訳サービス |
|
論文・スピーチ原稿・アニュアルレポート・会社案内等の対外向け・発表用の翻訳を業界最高の品質で。
経済産業省、金融庁、文部科学省、外務省などの主要な官公庁の発行する大臣発表原稿や報告書などをはじめ、上場会社のアニュアルレポート、大学案内、一般企業の会社案内パンフレット・論文などの翻訳では、正確で読みやすく流麗な、ネイティブが賞賛する完璧な翻訳を提供させて頂いております。
|
|
|
| ■ 通常品質仕上翻訳サービス |
|
企画書・契約書・ビジネス文書・技術文書などの翻訳を通常の品質で。
|
|
|
|

1stリンガルはお客様のご希望に添った翻訳を提供できるよう最大の努力を惜しみません。
高い品質レベルの翻訳を提供するためには何段階もの作業工程を経なければなりません。最初に内容についての調査、次に翻訳作業、そして校正作業→編集作業といった工程を経て高い品質の翻訳が完成します。
1stリンガルの翻訳は下記の作業工程により、業界最高レベルの品質をお客様に常に提供いたしております。
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
翻訳チェッカー
(全員がTOEIC900点以上です)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
(通常翻訳サービス)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
|
|
(高品質仕上翻訳サービス)
|
|
|
|
翻訳会社1stリンガルへのお問い合わせは
|
|
03-3595-7451 |
FAX |
03-3595-7453
|
|